Keine exakte Übersetzung gefunden für المطالب الرئيسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المطالب الرئيسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • À peine aux commandes, il s'écarte des désirs du président.
    أقل من دقيقة خلف المكتب وبدأ بالفعل يتجاهل مطالب الرئيس
  • Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
    ولكن تركت بعض المطالب الرئيسية المقدمة من المنتدى لمناقشات أخرى.
  • La question du transfert représente une exigence essentielle de la partie albanaise.
    وتمثل مسألة نقل السلطات والاختصاصات مطلبا من المطالب الرئيسية للجانب الألباني في كوسوفو.
  • L'une de ses principales revendications est que les femmes se voient attribuer une part équitable des postes dans les domaines de la médiation internationale et de la consolidation de la paix.
    ومن بين مطالبها الرئيسية أن يخصص للنساء نصيب عادل من الوظائف المتعلقة بالوساطة الدولية وبناء السلام.
  • La loi de 1993 sur les peuples autochtones faisait droit aux principales revendications que les autochtones avaient formulées à ce moment-là.
    وعالج قانون الشعوب الأصلية لسنة 1993 المطالب الرئيسية لهذه الشعوب في ذلك الوقت.
  • Le fait de désarmer, d'arrêter et de traduire en justice les dirigeants janjaouid était une exigence essentielle du Conseil de sécurité dans sa résolution 1556 (2004).
    ولقد كان نزع سلاح ميليشيا الجنجويد واعتقال قادتهم وتقديمهم إلى العدالة، أحد المطالب الرئيسية لمجلس الأمن في القرار 1556 (2004).
  • Sont comprises dans ces chiffres les pertes commerciales ou industrielles subies par des sociétés qui ont été dissociées de la réclamation principale et qui seront traitées suivant les dispositions de la décision 123 du Conseil d'administration.
    تشمل هذه المطالبات مطالبات تعويض خسائر الشركات التجارية التي فُصلت عن مطالباتها الرئيسية، حيث إنها ستجهز عملاً بأحكام مقرر مجلس الإدارة 123.
  • C'est pourquoi nous appuyons la demande formulée par le Premier Ministre par intérim d'Haïti visant à renforcer le dispositif de sécurité pendant la période électorale, et notamment dans la région de Port-au-Prince où le problème semble se poser avec plus d'acuité.
    ولذلك، نؤيد مطالبة رئيس الوزراء المؤقت في هايتي بتعزيز قوات الأمن أثناء فترة الانتخابات، ولاسيما في منطقة بورت - أو - برينس، حيث يبدو أن المشاكل فيها مستعصية بشكل خاص.
  • Ils demandent essentiellement la non-discrimination, l'égalité, l'autodétermination, le droit à la subsistance, qui sont les principes de base sur lesquels repose le droit international relatif aux droits de l'homme.
    وتكمن مطالبها الرئيسية في عدم التمييز، والمساواة، وتقرير المصير، والحق في الكفاف، وهي المبادئ الأساسية التي يستند إليها القانون الدولي لحقوق الإنسان.
  • Il ne donne pas satisfaction à des exigences essentielles du Front Est, notamment pour ce qui est de traduire en justice les responsables du massacre du 29 janvier 2005 à Port-Soudan.
    كما أنه لا يحقق المطالب الرئيسية لجبهة الشرق، بما في ذلك تطبيق العدالة فيما يخص مذبحة 29 كانون الثاني/يناير 2005 التي حدثت في بورت سودان.